Blocksy 多语言教程:如何翻译网站中的内容字符串(Content Strings)

在构建 WordPress 多语言网站时,除了翻译文章和页面正文,还需要注意翻译网站中许多零散的文本元素,例如按钮标签、导航菜单、搜索栏提示等。这些小文本被称为内容字符串(Content Strings),在 Blocksy 主题中尤为常见。

这篇文章将结合 WPML 插件的使用方法,教你如何识别并翻译这些内容字符串,从而打造完整、专业的多语言网站

20250506105848753-image

什么是内容字符串?

内容字符串是分布在网站各处的短文本,通常包括:

  • 自定义器设置中的标题与描述
  • 按钮上的标签,如“Search”或“Account”
  • 表单中的占位提示
  • 页眉、页脚或侧边栏中的说明文字

它们不同于 WordPress 软件界面本身的语言包,必须手动翻译。

使用 WPML 翻译内容字符串的操作步骤

1. 确认哪些内容未翻译

在网站前台切换到其他语言,检查菜单、按钮、搜索框等区域是否仍显示英文或默认语言内容。

20250506111145318-image

例如:

  • 搜索按钮仍显示为 “Search”
  • 顶部账户菜单显示为 “Account”

这些都属于内容字符串,需要通过插件翻译。

2. 进入“字符串翻译”设置页面

在 WordPress 后台点击:

20250506111339380-image

WPML > 字符串翻译(String Translation)

在该页面中,你会看到所有被插件扫描识别的内容字符串。

20250506111418505-image

3. 搜索并翻译对应字符串

在搜索框中输入你要翻译的文本,例如 “Search”;

找到对应项后点击右侧的 加号(+) 图标,在弹出的框中输入目标语言的翻译内容(例如中文“搜索”),然后关闭即可保存。

20250506111514186-image

按照相同方式完成其他内容的翻译。

常见问题与解决办法

内容字符串未出现在列表中怎么办?

有些字符串不会被自动检测,特别是来自插件或某些自定义模块的内容。这时可以在 WPML 设置中执行一次 主题和插件的字符串扫描,让插件重新识别所有可能存在的文本字段。

20250506111854766-image

翻译完成后的验证

完成翻译后,请返回网站前台:

  • 切换语言
  • 检查之前未翻译的字符串是否已正确显示
  • 确认菜单、按钮和说明文字都已一致地呈现目标语言
20250506111707395-image

适用于哪些插件?

虽然本文以 WPML 为例,Polylang、TranslatePress 等主流翻译插件也提供了字符串翻译功能,操作方式类似。你可根据插件文档了解具体入口与细节。

总结

内容字符串的翻译对于构建专业的多语言网站至关重要。借助 WPML 等插件与 Blocksy 主题的配合,不仅可以翻译页面内容,还能全面覆盖界面文本,使网站在不同语言下保持一致性与完整性。

如果你正在使用 Blocksy 主题并搭建多语言网站,现在就可以开始操作,完善每一处细节。

最近更新



了解 宝藏号 的更多信息

订阅后即可通过电子邮件收到最新文章。

© 版权声明

相关文章

暂无评论

none
暂无评论...

了解 宝藏号 的更多信息

立即订阅以继续阅读并访问完整档案。

继续阅读